Campaign asks foreign media to change their spelling of Ukraine’s capital
Ukrainian: КиївKyi, Schek, Choryv and sister Lebed who founded Kyiv* |
With the Center for Strategic Communications, StratCom Ukraine, the Ukraine Foreign Ministry plans to post on Facebook and Twitter a request to international media, such as Reuters, the New York Times, the BBC and others, to use versions of Ukrainian place names transliterated from Ukrainian, not Russian, into English. The name of the capitol, Kyiv, come from it's founders name Kyi. Hence Kyiv not Kiev.
It follows an effort to alert media and the world that calling Ukraine the Ukraine is more than a grammatical error. It's an insult that stems from the era when Ukraine was part of the Soviet Union rather than a sovereign state. Read an article about there here.
For that matter, why is Ukraine spelled that way rather than Ukraina, which is its name in Ukrainian?
No comments:
Post a Comment